討論:WikiFur
從 WikiFur
翻譯 組織
- public face of the English project,後面的英文專題是指英文 Wikifur 嗎?
- 某些語法在中文 Wikifur 似乎無法使用,例如 mw:Manual:Interwiki#Interwiki links to other languages 。
- 有沒有簡單的語法可以直接連到中文維基百科條目?
- Wikipedia:zh:獸迷. GreenReaper 2011年5月20日 (五) 09:51 (HKT)
- 維基專題那一段(最後一段)其實我有看沒有懂...如果寫錯了請幫我修改吧(哭)。
- 目錄擺的位置怪怪的...是怕中間出現真空嗎...
- - BGs 2009年8月28日 (五) 15:12 (UTC)
翻譯 媒體報導
- the boost in traffic allowed rapid growth 流量增加而促成了網站顯著成長?
- The increase in traffic caused increase in article count and size. GreenReaper 2011年5月20日 (五) 09:51 (HKT)
- cite web|title=Awful Link of the Day|work=Something Awful|date=2005-08-15|url=http://www.somethingawful.com/articles.php?a=3132 (參見的第二條)顯示為 Awful Link of the Day. Something Awful. 2005-08-15.
- - BGs 2009年8月29日 (六) 10:52 (UTC)
翻譯對 WikiFur 的評論
英文原句是否需要翻譯後刪除?還是可以保留對照? - BGs 2011年3月14日 (一) 15:45 (UTC)
如果有把握不翻錯的部分就把原文刪除吧?不確定或有待討論的就把原句保留並括號起來這樣──我是幻貓2011/03/15 02:18